O Beautiful Night – Original Motion Picture Soundtrack

Artist
Paul Eiseanach & Xaver Böhm
Released
2019
Genre
Soundtrack
  1. -:-- / -:--
  2. -:-- / -:--
  3. -:-- / -:--
  4. -:-- / -:--
  5. -:-- / -:--
  6. -:-- / -:--
  7. -:-- / -:--
  8. -:-- / -:--
  9. -:-- / -:--
  10. -:-- / -:--
  11. -:-- / -:--
  12. -:-- / -:--
  13. -:-- / -:--
  14. -:-- / -:--
  15. -:-- / -:--
  16. -:-- / -:--
  17. -:-- / -:--
  18. -:-- / -:--
  19. -:-- / -:--
  20. -:-- / -:--
  21. -:-- / -:--
  22. -:-- / -:--

NEU!
Im KF-Shop erhältlich

KF schreibt und singt den portugiesischen Text “Paraíso” zu einer Komposition von Paul Eisenach und Xaver Böhm, für den Soundtrack zu Xaver Böhms Debütfilm “O Beautiful Night”. Auf der Berlinale 2019 hat der Film Premiere und der Soundtrack erscheint digital und auf Vinyl.

Featuring: Ariana Basil, Larissa Blau, Katharina Franck, u.v.a. Original Motion Picture Soundtrack by Xaver Böhm & Paul Eisenach
Produced by: Paul Eisenach
Co-Produced by: Jonas Hofer
Drums: Hanno Stick
Sax: Lars Zander
Horn: Dominic Molnar, Héctor Marroquin
Bass: Leonhard Eisenach
Piano: Marian Lux
Produced by: Paul Eisenach
Co-Produced by: Jonas Hofer
Mastering: Matthias Millhoff Embeat
Vinyl Mastering: Guy Sternberg LowSwing recording studio

*

Paraíso

Neste quarto eu não sinto
Quem já fui
Nem quem vou ser
Esta casa não é minha
Nesta rua sem lazer
Por onde vai este caminho
Se não for à solidão
Numa noite sem sentido
Fim do dia sem padrão
O paraíso fica longe

Mmh mmh
Vamos embora
Ainda antes do amanhecer
Mmh mmh mmh
E deixar chegar ao coração
O que os olhos já podem ver
Mmh mmh mmh

Encarar em mim o limite
Além-mundo e
Sem pavor

Neste quarto eu não sinto
Quem já fui
Nem quem vou ser
Esta casa não é minha
Nesta rua sem lazer
Por onde vai este caminho
Se não for à solidão
Numa noite sem sentido
Fim do dia sem padrão
O paraíso fica longe
Além disso só a sorte
De ser acompanhada
Pela mão fria da morte

Vamos embora
Ainda antes do amanhecer
Mmh mmh mmh
E deixar chegar ao coração
O que os olhos já podem ver
Mmh mmh mmh

Ena! Foste apanhada
Eu vi o teu sorriso
Vamos embora
Vamos fazer
Deste sorriso uma gargalhada

Ena! Foste apanhada
Eu vi o teu sorriso
Vamos embora
Vamos fazer
Deste sorriso uma gargalhada

Encarar em mim o limite
Além-mundo
Sem medo
 
Arrasar em mim o limite
Dedicar-me à vida sem pavor

*Grobe Übersetzung: Paradis

In diesem Zimmer fühle ich nicht
Wer ich mal war
Und wer ich sein werde
Dieses Haus ist nicht das meine
Auf dieser ruhelosen Strasse
Wohin führt dieser Weg
Wenn nicht in die Einsamkeit
In einer richtungslosen Nacht
Endet dieser planlose Tag
Das Paradis ist fern

Mmh Mmh
Lass uns aufbrechen
Noch bevor der Morgen graut
Mmh Mmh
Damit auch das Herz empfindet
Was die Augen längst sehen können

Meine inneren Grenzen ins Augen fassen
Jenseits von allem und
Ohne Furcht

Das Paradis ist fern
Und zuletzt habe ich nur das Glück
Von der kalten Hand des Todes
Begleitet zu werden

Mmh Mmh
Lass uns aufbrechen
Noch bevor der Morgen graut
Mmh Mmh
Damit auch das Herz empfindet
Was die Augen längst sehen können

Hey! Hab dich erwischt
Ich habe dein Lächeln gesehen
Los!
Lass uns aus diesem Lächeln
Ein Lachen machen

Meine inneren Grenzen ins Augen fassen
Jenseits von allem und
Ohne Angst
Meine inneren Grenzen ausradieren/wegputzen
Und mich voll und ganz dem Leben widmen
Ohne Furcht

© Katharina Franck, 8/2018